就上学网
首页 > 留学移民 > 澳大利亚 > 澳大利亚文学周联通作者、译者、读者

澳大利亚文学周联通作者、译者、读者
更新时间:2017-05-24 19:37:36    来源:中国教育新闻网

由澳大利亚驻华大使馆举办的第十届澳大利亚文学周日前在京开幕。文学周期间,包括《辛德勒的名单》原作者、澳大利亚国宝级历史传记作家托马斯·基尼利在内的四位澳大利亚作家在北京、上海、苏州、哈尔滨、呼和浩特等地出席了多场读者交流活动。此外,四位作家还到北京大学、内蒙古师范大学、哈尔滨工业大学、苏州大学、西安外国语大学、四川师范大学等高校与大学生面对面交流。

澳大利亚驻华大使安思捷女士在开幕式上表示:“我们很荣幸请到澳大利亚的文学巨匠们来参加文学周活动。同时,我们也要向那些把澳大利亚文学作品翻译成中文的专家们致以敬意!”

作为出版大国,澳大利亚的很多作家和文学作品以前却很少为中国读者所知。澳大利亚驻华大使馆为了促进中澳文化交流,自2008年开始每年在中国举办澳大利亚文学周,旨在拉近澳大利亚文学作品和中国大众之间的距离,促进两国文学界、出版界之间的交流。

参加此次文学周活动的另一位澳大利亚文学界名人是以续写名著《小妇人》而获得2006年普利策文学奖的女作家杰拉尔丁·布鲁克斯。从战地记者到历史小说作家,布鲁克斯的小说《马奇》《奇迹之年》《书之人》等早已红透英语文学世界,这些作品由人民文学出版社、上海译文出版社翻译成中文并出版。

另外两位作家是专注少年儿童文学的专家。布朗温·班克罗夫特是一位澳大利亚原住民作家,她的绘本作品以原住民特色的艺术形式把澳大利亚的小动物带给小朋友。在开幕式上,她的第一本被翻译成中文的绘本《下大雨了》正式发布。约翰·马斯登的《明日战争》系列是澳大利亚青少年的必读作品,并由知识出版社于2005年翻译成中文在中国出版。

由著名翻译家李尧翻译的三部澳大利亚文学作品,托马斯·基尼利的《内海的女人》、布朗温·班克罗夫特的《下大雨了》、亚历克斯·米勒的《煤河》,在本次开幕式上举行了首发仪式。(小暖)

《中国教育报》2017年05月22日第12版

热词:澳大利亚资讯 澳洲资讯

上一篇:预计超越新西兰 中国将成为澳大利亚最大旅游市场
下一篇:推广中国旅游 “熊猫跑澳洲”开启大篷车巡游

站外信息